春聯
春聯(Spring Festival couplets),又稱“門對”春貼”對聯”對子”是春節期間貼在門兩邊的對聯,主要用吉祥的語言來表達人們 她向往更好的生活。
春聯的起源有兩種說法,一種是符濤,另一種是春聯。桃符早期用于辟邪,后來寫在紙上,表示祝福。春貼被認為是春聯的前身。在明朝,春聯這個名字正式出現朱元璋 在他的推動下,春聯開始流傳并一直流行至今。在不斷完善、在不斷創新的過程中,形成了春聯“對仗工整、語言凝練”的特點,需要相同的詞性、結構相應、節奏相稱、平仄相對、內容相關等,在它的內容上,它往往是為了慶祝春節、討吉乞祥為主。
作為中國傳統文化的代表之一,春聯起到了迎新的作用、陶冶情操、反映歷史文明、延續傳統文化的作用。滿足人們對生活的適應、心態調整的需要具有重要的文化價值和社會影響。
歷史沿革 編輯本段
早期起源
關于春聯的起源有兩種說法。一說起源于“桃符”,一說來源于“春帖”,但以“桃符”說法居多。記錄在《燕京時歲記》:春聯,即符濤也。據《后漢書·禮儀志》報道,符濤,“符濤有六英寸長,三英寸寬,紅木板上放著書‘神荼’郁壘’二神。正月初一做了一個桃符,取名仙木,是所有鬼都害怕的。可見“桃符”掛在大門兩側的是周代的書籍“神荼”郁壘”的長方形桃木板。應劭 東漢s 《風俗通》記載,申屠和雷宇是專門捉鬼的神仙他們見了惡鬼,就用蘆葦捆起來喂老虎。因此,寫申屠和雷宇的名字也被用來避邪。然而,根據學者 據研究,早期人們在紅木板上畫申屠、雷宇 的肖像后來被改成了文字。在從繪畫到文字的發展演變過程中,桃符號逐漸產生了兩種東西:門神與春聯。門神是一種在門上貼畫的巫術用具。關于“門神”眾說紛紜,都是茶、郁壘等、鐘馗等神仙,有人說是秦瓊、尉遲恭元帥等人類將領。門神最初是用紅木做的,后來為了方便用紙代替了。春聯用對句代替圖畫,寓意求吉祥如意。起初寫在桃板上,后來逐漸被紙代替。
春帖”的出現比桃子的性格要晚很多。桃符”出現于周代,“春帖”只是出現在南北朝時期,相差1000多年。南朝梁在《荊楚歲時記》中記載,在立春的這一天,民間流行春帖,即寫“官春”門棚上貼著二字紙,求幸福人們把這叫做貼紙“宜春帖”或者“春帖”《千金玉令》唐朝孫思邀請的也差不多“春帖”的記載。有學者認為,“春帖”二字的書寫形式、粘貼方法與春聯類似,是春聯的前身。
據《楹聯叢話》記載,五代十國時期,后蜀的主人孟嘗君曾在板上題詞“在新的一年里,余慶,佳杰諾長春”這是文化意義上的中國最早的春聯。六朝以來,文人喜歡駢文,這一時期的春聯可能只流行于上層社會。《元日》年,北宋詩人王安石“除了鞭炮聲,春風溫暖了屠蘇。千門萬戶瞳瞳日。總把新桃換舊符。一首詩中描述的情景證明,春聯在北宋時期已經在社會各階層廣泛流傳,但當時的習俗仍然是把春聯寫在桃符上。到了南宋,門神、符濤有它自己的意思,守門員已經從符濤分離出來,而符濤已經成為對聯的專有名稱。到了宋末,隨著造紙術的發展,人們不再掛桃符,而改為紙,名字也隨之改變“春貼紙”直到明朝才改為“春聯”不僅如此,根據學者們的研究考證,到了宋代,春聯開始寫在紅紙上。
鼎盛時期
朱元璋時期到了清朝,貼春聯的習俗開始流行。據陳說, ■書《簪云樓雜說》,“春聯是在明陵立的。當時,毛是金陵的都城,在新年 前夜,他突然發來一條信息:公職人員或學者的門上必須貼兩副春聯的房子。他要求所有政府官員和普通民眾 美國人的家里應該貼春聯,親自去看望人們。除了要求家家戶戶貼春聯,他還自己寫春聯。他送給單身漢陶安一副春聯:國朝謀略無雙士。翰院文章第一家。皇帝 的倡導使春聯成為春節期間的一件大事。寫春聯、貼春聯之風開始在民間迅速蔓延。由于歷代大力推廣,春聯才如此吉祥如意、以表達個人情感為主要目的的文章這種情感和愿望逐漸成為中國民間文學藝術的一種特殊形式,并長期流行。
到了清代,春聯的思想性和藝術性大大提高,開始成為一種新的文學藝術形式。春聯作為一種特殊的詩歌形式,語言簡練,能充分體現自身的氣質和特點,便于書寫和張貼,烘托春節喜慶的氣氛,因此受到廣大群眾的廣泛歡迎。后來,春聯發展成了各種可以書寫,一年四季都可以貼在門上的對聯,比如結婚對聯、壽聯、挽聯、新居聯等。到了清代,對聯藝術已經達到成熟,無論是皇族還是平民百姓面前都有了春聯。文人更是熱衷于此,追求工整對仗,甚至押韻,大大豐富了春聯的文化內涵。
現代發展
自從中國 改革開放以來,隨著中國的快速發展中國新年習俗、文化觀念發生了很大的變化,但是貼春聯的習俗在春節期間一直延續著。無論是城市居民還是農村居民,每到春節,都要在門的兩邊貼一副春聯,作為幸福吉祥的象征。但是,現在的春聯也存在以下現象:內容精氣神不足、有些不符合對聯規則、書法水平普遍處于低端。在過去很長一段時間里,人們根據自己一年的生活或對美好生活的期望來寫春聯,針對性很強。現在,大多數春聯是印刷的,而不是手寫的。雖然批量印制的春聯形式豐富、大小不一,但內容太籠統,大多注明“發財”意思,區別不大。
主要特點 編輯本段
春聯是成對計量的,一副完整的春聯包括上下聯和橫批。橫批也叫橫幅,但內容大致和對聯有關。春聯貼在門的兩邊如果不是特殊需要,家里的春聯一般不會寫超過九個字的中聯長聯小門、城市里的雙門或套房門大多用七字對聯。
對仗方式
春聯作為對聯的一種,對仗與對聯大致相同。一般要求上下對聯語言形成對偶,字數相等、詞性相同、結構相應、節奏相稱、平仄相對、內容相關,共同構成具體而完整的意義。
數字相等
字數相等,即上聯的字數等于下聯的字數,長聯中上下分句的字數分別相等。但有一種特殊情況,就是上下對聯字數不等,故意空出一個字的位置,以達到某種效果。比如民國時期,有人嘲諷袁世凱是對聯,對聯是:袁世凱 歲,底線是:中國人民萬歲。此聯上聯“袁世凱”三個字和下聯“中國人民”四個字不對,說明袁世凱對不起中國人民。
詞性相同
同詞性是指上下聯中位置相同的詞或短語的詞性相同或相近。現代漢語中有兩類詞類實詞和虛詞。實詞括名詞(含方位詞)動詞、形容詞(含顏色詞)數詞、量詞、代詞有六種,虛詞包括副詞、介詞、連詞、助詞、嘆詞、象聲詞六類。春聯中的同一詞性一般有以下規律。
首先要做到“實對實,虛對虛”規則,以上十二個詞類都是相互對應的,關系詞必須在同一個位置。這是一個最基本、最廣義的規則,在某些情況下,就是遵循這一點。其次,語義對應規則是指把用漢字表示的同一類型的事物放在一起進行對抗。古人很早就注意到這種修辭方法,把名詞分成很多小類,比如天文學(日月風雨等)時令(年節朝夕等)地理(山川江河等)官室(樓臺門戶等)草木(草木桃李等)飛禽(雞風等)等。古人對春聯也有同樣的詞性要求“天文對天文”地理對地理”人事對人事”現代人可以放寬對聯,只要是名詞對名詞。
結構對稱
結構對應是指上下連詞位置相同的句法結構,如主謂結構對主謂結構,定語對定語。如李白 湖南省岳陽市樓連鎮:水天一色,風月無邊。春聯的上下對聯都是主謂結構,其中,“水天”對“風月”都是平行結構,“一色”對“無邊”,皆為偏正結構。但是下面的對聯在用詞和結構上都有問題:春暖花開,吉祥如意,萬事皆大歡喜。
單看“開”喜”兩個詞,一個是動詞,一個是形容詞(此處轉化為名詞),詞性不分類,從整體結構來說,“開滿地”是動賓結構,“喜盈門”屬于主謂賓短語,結構不一致。但在詞類相當的情況下,對一些相似或特殊的句子結構的要求可以適當放寬。
節奏相稱
節奏匹配就是春聯的吟誦節奏是一致的。根據輕重音的關系,詞可以分為兩部分/二/一、三/一/三等節奏。節奏能給人愉悅和美感節奏比例性是指上下部分停止的地方必須一致。
如:巍峨的塔聳立在江上,所有的山川都在收縮。
這是武漢黃鶴樓上的一副七言對聯對聯中的每一個字或詞都分一個臺階,上下對聯的節奏完全一致,讀起來有明顯的節奏感。
平仄相對
古漢語四聲是平聲、上聲、去聲、入聲,平聲屬于平聲,升調、去聲人聲屬仄聲。現在我們寫春聯,基本上都要根據古音來確定平仄,否則就是違法的。現代漢語的四聲是平聲、陽平、上聲、去聲,陰平、升調是平調,上調、去聲為仄聲。平與平的和諧有兩個方面。
1.上下聯平相反。
一般來說,不要求字對,但要求上下尾平,上平下平,否則不符合要求。
2.上下聯內平交
簡單地說,就是“平平仄仄平平”就這樣走下去,就像馬蹄鐵的節奏。但并不是每一種語氣都如此嚴厲,有一種“先不說135,246是清楚的”公式,也就是說偶數要求更寬更均勻,但偶數必須按要求,偶數必須均勻。但如果二、四、六個偶數具有相同的電平,稱為“粘律”,也是禁忌。
如:漁歌隨浪涌(平平平仄仄),海貨與山齊(仄仄仄平平)
紫燕黃鶯布谷(仄仄平平仄仄)紅梅綠柳迎春(平平仄仄平平)
內容相關
內容連接是指上下鏈接要圍繞相關話題,或并行表達,或正反表達,或構成延續、因果等各種關系。春聯也叫對聯顧名思義,對聯應該是兼而有之“對”又“聯”聯”也就是上下鏈接的意思必須是相互聯系的,內容是相關的。如:的春天,我心里難過。
這副對聯寫的是春天,下一副對聯寫的是悲傷,不符合要求。內容不太一樣,要注意避開“合掌”,即意義與右相同,如神州至赤縣、相遇,相遇,等待,等待,不 t。
橫批特點
橫批比春聯簡潔,一般由四個字組成。寫春聯時,要選擇橫批春聯,這是對春聯含義的概括或補充、揭示春聯主題的總結性語言。好的橫向批評能啟發讀者理解全總的中心思想,起到畫龍點睛的作用,達到錦上添花的效果。橫批寫的比較講究,注重春聯在內容上的寫意,橫批標題;其次,橫批和上下聯相輔相成、有相輔相成效果。唐 不要在對聯中重復使用詞語,如:瑞氣滿中國青山,春風永流”如果這副春聯配上“春滿人間”這樣的橫批與對聯是重復的,它與“江山多嬌”或“中華壯麗”就妥當些。
內容題材 編輯本段
春聯的內容主要是喜慶、太平對聯是主要語言,承載著人民 對未來生活的期望和殷切希望。根據社會地位、思想素養、不同的時代特征,其內容也不盡相同。在古代,經常有贊美皇帝的春聯的美德,如“皇帝 的美德是偉大的,皇帝 s風度深沉”也有宣揚功德的,比如“向陽家第一春總在,積善不止慶”但更多的人希望幸福吉祥,比如“天增加人和的長壽,而春天充滿了干燥的功夫”新時代的春聯體現了人民當家作主、指點江山、自信樂觀,如“萬里春風梳綠柳,幾度雨潤紅花”國泰邦興民樂產業,風調雨順,春光明媚”等等。
春聯書寫 編輯本段
寫春聯也是一門書法藝術。一副寫得好的春聯(或印制)如果有一手好牌,就會相得益彰,大大增色,給人以美好的感覺。書寫或印刷春聯應使用深紅色紙張春聯的顏色一般是黑色或金黃色。春聯通常是用楷書寫的、行書或隸書為宜,以示莊重。對聯的字要寫在或印在紙的中間,自上而下,大小一致成一條直線,字與字之間等距,上下兩端留一點空隙,一般不題寫。
春聯貼法 編輯本段
古代貼春聯的方法是,面對大門時,上聯在右,下聯在左,橫批字從右到左。解放后,由于橫寫格式由左改為右,上聯也可貼在大門左側,下聯貼在右側。橫向批量順序也是從左到右,適合人 的閱讀習慣,但兩幅春聯不應混在一起。春聯的上下聯可以根據尾詞的高低來區分。
春聯的大小要與門的大小相協調。一般房子的門上最好貼15~20厘米寬的春聯,根據門的寬度,左邊最好貼20~30厘米寬的春聯至于一些高樓的門,春聯的寬度不能超過40厘米。
橫批應貼在門的中間,其字體應與上下對聯的風格一致。
地域分類 編輯本段
中國
春聯是中國使用最早最廣泛的對聯。春聯的內容主要表現人和物這是辭舊迎新的快樂心情,反映了人們的心情追求幸福生活的美好愿望。春節前必須貼春聯夏娃。
由于地理上的接近,中國與周邊國家的民間交流由來已久,民間文化也有交融。久而久之,春聯也出現在其他國家,尤其是越南的民間文化中、韓國和朝鮮、日本春聯文化是著名的。此外,隨著中國人移居國外,春聯流傳得越來越廣。
越南
越南毗鄰中國,深受中國文化的影響。而且它也是世界上少數幾個使用農歷的國家之一,所以越南也和中國一樣有農歷新年的節日。早在戰國時期,中國和越南就有交流。如今,每逢春節,越南仍保持著貼春聯的習俗。即使近代已改為拼音,越南人仍用紅紙和筆墨書寫春聯,并保持著春聯的形式。
韓國和朝鮮
韓國和朝鮮都有春節,時間和習俗和中國差不多,也貼春聯。比如朝鮮平壤大同江兩廣亭有一副對聯“長江一面溶于水,大冶東側山星羅棋布”,描繪了中朝兩國人民的友誼。在韓國,春聯被稱為春書的開始或春單的開始朝鮮人和韓國人的春聯都是以漢字書寫為主,都是用書法書寫,只是紅紙換成了白紙,中國春聯沒有橫批。
日本
1872年以前,日本的春節是按照舊歷法,1872年以后,時間節點按照新歷法計算。雖然沒有普遍貼春聯的習俗,但是用的是稻草、用稻穗和松枝做成的門符,類似于中國古代掛桃符的習俗。這種門符號在日本被稱為“歲德神”據說掛了之后,仙人路過的時候會送上美好的祝愿。新加坡、泰國、馬來西亞和蒙古的春聯和中國的春聯差不多,都是紅紙黑字的漢字祝福語。
價值影響 編輯本段
文化價值
一般來說,春聯是辭舊迎新的代表,但它往往反映了歷史和時代的變遷,反映了社會的發展變化。在古代,人們經常祈求神靈的力量來對抗自然災害。他們在大門上掛了畫“神荼”郁壘”兩位偶像的桃符是用來辟邪的、鎮宅護院、庇佑平安。唐宋時期,春聯開始流行,其功能既是辟邪,也是慶祝。在現代,春聯一般與社會生活有關、時代的潮流是緊密相連的。比如民國初年,就有很多春聯“共和”內容,經常出現“五族共和”之類的詞句。解放后,“翻身不忘共產黨”春聯里經常用到平等。春聯的發展史就是中華民族的生活記錄史。
春聯的字體一般采用楷書、行書、隸書等字體。楷書以穩重、蔣介石擅長,端莊秀麗,富有魅力;行書講究無拘無束的敏捷、飄逸俊灑;隸書以“蠶頭燕尾”作為主體框架,通過筆畫之間的相互配合,體現了莊獨特的美。而且春聯音韻和諧,上下對聯音準和諧朗讀時,呈現出一種音韻美,給人以聽覺上的愉悅和愉悅。此外,春聯言簡意賅,傳神雋永,文字能讓你熱愛自己的祖國、對生活的熱愛,對美好生活的追求,都積極地體現在春聯的寓意中,給人以獨特的審美愉悅。
社會影響
隨著時代的發展,很多傳統文化都在漸行漸遠。但是貼春聯的習俗年復一年地延續著,成為聯系過去的紐帶、現在和未來之間的精神紐帶創造了一種認同感和歸屬感。其次,春聯蘊含著豐富的道德文化內涵,也是道德教育的良好載體。在幾千年的發展中,春聯已經成為中國傳統文化的一道風景線,承載著中國人的人生觀、價值觀具有啟發和教育意義。如果人們不I don我不相信,會有一個光明的未來”誠信經營更賺錢,公平交易才能賺錢”,揭示了生活方式。天下好的是忠孝,天下好的是讀書種田”水源木本,永遠第一亮,春露秋霜孝”It 關于家風和家庭教育。還有濃濃的時代氣息“徹底革除舊習,培養五講四美新風”和諧社會春暖花開,民主農村五谷豐登”它體現了社會的發展進步和時代精神,表現了人與自然的和諧統一對和諧社會的美好祝愿。
海外影響
隨著中國的發展在美國的對外交流中,海外華人現在遍布世界各地雖然身在異國,但他們仍然保持著春節貼春聯的習俗,有些對聯久了就變成了刻對聯。例如,在英國倫敦的唐人街“爵祿街”上下兩端的中國牌樓分別是“倫斯遠離英國皇家花園,它 很高興見到韓天威”華堂愿建陶業,港民為康民寺鐘”有兩副對聯,最上面有一副由每副對聯的首字母組成“倫敦華埠”的橫聯披語;南洋華僑聚集的祭祀臺也有石對聯例如,一副對聯寫道“祖祖輩輩生活在千里之外,上一代的子孫都想家了”表達了海外華人在這里相聚時的思鄉之情。每年春節,海外華人同鄉會華人團體都會舉行春聯、送春聯,展示,慶祝中華民族的傳統節日用中國書法書寫的紅色春聯在中國住宅或唐人街隨處可見。
附件列表
詞條內容僅供參考,如果您需要解決具體問題
(尤其在法律、醫學等領域),建議您咨詢相關領域專業人士。